אָשִׁ֤ירָה נָּא֙ לִֽידִידִ֔י שִׁירַ֥ת דֹּודִ֖י לְכַרְמֹ֑ו כֶּ֛רֶם הָיָ֥ה לִֽידִידִ֖י בְּקֶ֥רֶן בֶּן־שָֽׁמֶן׃
The Transliteration is:
ʾāšîrâ nāʾ lîdîdî šîrat dôdî lǝkarmô kerem hāyâ lîdîdî bǝqeren ben-šāmen
The En version NET Translation is:
A Love Song Gone Sour - I will sing to my love— a song to my lover about his vineyard. My love had a vineyard on a fertile hill.
The Fr version BDS Translation is:
Le chant de la vigne - Je veux chanter |pour mon ami la chanson de mon bien-aimé |au sujet de sa vigne. Mon ami avait une vigne sur un coteau fertile.
The Ru version RUSV Translation is:
Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы,