וַיְעַזְּקֵ֣הוּ וַיְסַקְּלֵ֗הוּ וַיִּטָּעֵ֨הוּ֨ שׂרֵ֔ק וַיִּ֤בֶן מִגְדָּל֨ בְּתֹוכֹ֔ו וְגַם־יֶ֖קֶב חָצֵ֣ב בֹּ֑ו וַיְקַ֛ו לַֽעֲשֹׂ֥ות עֲנָבִ֖ים וַיַּ֥עַשׂ בְּאֻשִֽׁים׃

ספר:ישעיהו פרק:5 פסוק:2

The Transliteration is:

wayǝʿazzǝqēhû wayǝsaqqǝlēhû wayyiṭṭāʿēhû śrēq wayyiben migdāl bǝtôkô wǝgam-yeqeb ḥāṣēb bô wayǝqaw laʿăśôt ʿănābîm wayyaʿaś bǝʾūšîm

The En version NET Translation is:

He built a hedge around it, removed its stones, and planted a vine. He built a tower in the middle of it, and constructed a winepress. He waited for it to produce edible grapes, but it produced sour ones instead.

The Fr version BDS Translation is:

Il en sarcla le sol, |en enleva les pierres et il y mit des plants de choix. Il bâtit une tour de guet |au milieu de la vigne et il y creusa un pressoir. Il attendait donc de sa vigne |de beaux raisins, mais elle n’a produit |que des raisins infects.

The Ru version RUSV Translation is:

и Он обнес его оградою, и очистил его от камней, и насадил в нем отборные виноградные лозы, и построил башню посреди его, и выкопал в нем точило, и ожидал, что он принесет добрые грозды, а он принес дикие ягоды.


verse