update was 329 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 178320
[1] => ספר:ישעיהו פרק:5 פסוק:23
[2] => מַצְדִּיקֵ֥י רָשָׁ֖ע עֵ֣קֶב שֹׁ֑חַד וְצִדְקַ֥ת צַדִּיקִי֖ם יָסִ֥ירוּ מִמֶּֽנּוּ׃ ס
[3] =>
[4] =>
[5] => מַצְדִּיקֵ֥י רָשָׁ֖ע עֵ֣קֶב שֹׁ֑חַד וְצִדְקַ֥ת צַדִּיקִי֖ם יָסִ֥ירוּ מִמֶּֽנּוּ׃ ס
)
Array
(
[0] => מַצְדִּיקֵ֥י רָשָׁ֖ע עֵ֣קֶב שֹׁ֑חַד וְצִדְקַ֥ת צַדִּיקִי֖ם יָסִ֥ירוּ מִמֶּֽנּוּ׃ ס
[1] => ספר:ישעיהו פרק:5 פסוק:23
)
מַצְדִּיקֵ֥י רָשָׁ֖ע עֵ֣קֶב שֹׁ֑חַד וְצִדְקַ֥ת צַדִּיקִי֖ם יָסִ֥ירוּ מִמֶּֽנּוּ׃ ס
push_buttons_display:178320
ספר:ישעיהו פרק:5 פסוק:23
The Transliteration is:
maṣdîqê rāšāʿ ʿēqeb šōḥad wǝṣidqat ṣaddîqîm yāsîrû mimmennû s
The En version NET Translation is:
They pronounce the guilty innocent for a payoff, they ignore the just cause of the innocent.
The Fr version BDS Translation is:
qui, pour un pot-de-vin, |acquittez le coupable et qui privez le juste |du droit qui lui est dû.
The Ru version RUSV Translation is:
которые за подарки оправдывают виновного и правых лишают законного!
verse