וְעֹ֥וד בָּהּ֨ עֲשִֽׂירִיָּ֔ה וְשָׁ֖בָה וְהָֽיְתָ֣ה לְבָעֵ֑ר כָּֽאֵלָ֣ה וְכָֽאַלֹּ֗ון אֲשֶׁ֤ר בְּשַׁלֶּ֨כֶת֨ מַצֶּ֣בֶת בָּ֔ם זֶ֥רַע קֹ֖דֶשׁ מַצַּבְתָּֽהּ׃ פ

ספר:ישעיהו פרק:6 פסוק:13

The Transliteration is:

wǝʿôd bāh ʿăśîriyyâ wǝšābâ wǝhāyǝtâ lǝbāʿēr kāʾēlâ wǝkāʾallôn ʾăšer bǝšalleket maṣṣebet bām zeraʿ qōdeš maṣṣabtāh p

The En version NET Translation is:

Even if only a tenth of the people remain in the land, it will again be destroyed, like one of the large sacred trees or an Asherah pole, when a sacred pillar on a high place is thrown down. That sacred pillar symbolizes the special chosen family.”

The Fr version BDS Translation is:

S’il y subsiste encore |un dixième du peuple, à son tour, il sera |embrasé par le feu. Mais, comme un térébinthe |ou comme un chêne qui conserve sa souche, |quand il est abattu, la souche de ce peuple |sera une semence sainte.

The Ru version RUSV Translation is:

И если еще останется десятая часть на ней и возвратится, и она опять будет разорена; [но] как от теревинфа и как от дуба, когда они и срублены, [остается] корень их, так святое семя [будет] корнем ее.


verse