וְלָכֵ֡ן הִנֵּ֣ה אֲדֹנָי֩ מַֽעֲלֶ֨ה עֲלֵיהֶ֜ם אֶת־מֵ֣י הַנָּהָ֗ר הָֽעֲצוּמִים֙ וְהָ֣רַבִּ֔ים אֶת־מֶ֥לֶךְ אַשּׁ֖וּר וְאֶת־כָּל־כְּבֹודֹ֑ו וְעָלָה֙ עַל־כָּל־אֲפִיקָ֔יו וְהָלַ֖ךְ עַל־כָּל־גְּדֹותָֽיו׃

ספר:ישעיהו פרק:8 פסוק:7

The Transliteration is:

wǝlākēn hinnê ʾădōnāy maʿălê ʿălêhem ʾet-mê hannāhār hāʿăṣûmîm wǝhārabbîm ʾet-melek ʾaššûr wǝʾet-kol-kǝbôdô wǝʿālâ ʿal-kol-ʾăpîqāyw wǝhālak ʿal-kol-gǝdôtāyw

The En version NET Translation is:

So look, the Lord is bringing up against them the turbulent and mighty waters of the Euphrates River—the king of Assyria and all his majestic power. It will reach flood stage and overflow its banks.

The Fr version BDS Translation is:

à cause de cela, |voici que le Seigneur |fera monter sur eux les grandes eaux du puissant fleuve : ce sera le roi d’Assyrie |et toute sa puissance. Oui, il sortira partout de son lit, et il débordera |au-dessus de toutes ses berges,

The Ru version RUSV Translation is:

наведет на него Господь воды реки бурные и большие--царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих;


verse