וַיֹּ֨אמֶר יְהֺוָ֜ה אֶל־משֶׁ֗ה נְטֵ֨ה יָדְךָ֜ עַל־אֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ בָּֽאַרְבֶּ֔ה וְיַ֖עַל עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְיֹאכַל֨ אֶת־כָּל־עֵ֣שֶׂב הָאָ֔רֶץ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר הִשְׁאִ֖יר הַבָּרָֽד׃

ספר:שמות פרק:10 פסוק:12

The Transliteration is:

wayyōʾmer yhwh ʾel-mšê nǝṭê yādǝkā ʿal-ʾereṣ miṣrayim bāʾarbê wǝyaʿal ʿal-ʾereṣ miṣrāyim wǝyōʾkal ʾet-kol-ʿēśeb hāʾāreṣ ʾēt kol-ʾăšer hišʾîr habbārād

The En version NET Translation is:

The LORD said to Moses, “Extend your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up over the land of Egypt and eat everything that grows in the ground, everything that the hail has left.”

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel dit à Moïse : Etends la main sur l’Egypte pour y faire venir les sauterelles. Qu’elles envahissent le pays, qu’elles dévorent toute la végétation du pays, tout ce que la grêle a épargné.

The Ru version RUSV Translation is:

Тогда Господь сказал Моисею: простри руку твою на землю Египетскую, и пусть нападет саранча на землю Египетскую и поест всю траву земную [и] всё, что уцелело от града.


verse