כִּ֣י לֹ֣א מוּעָף֘ לַֽאֲשֶׁ֣ר מוּצָ֣ק לָהּ֒ כָּעֵ֣ת הָרִאשֹׁ֗ון הֵקַ֞ל אַ֤רְצָה זְבֻלוּן֙ וְאַ֣רְצָה נַפְתָּלִ֔י וְהָאַֽחֲרֹ֖ון הִכְבִּ֑יד דֶּ֤רֶךְ הַיָּם֨ עֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֔ן גְּלִ֖יל הַגֹּויִֽם׃ פ

ספר:ישעיהו פרק:8 פסוק:23

The Transliteration is:

kî lōʾ mûʿāp laʾăšer mûṣāq lāh kāʿēt hāriʾšôn hēqal ʾarṣâ zǝbūlûn wǝʾarṣâ naptālî wǝhāʾaḥărôn hikbîd derek hayyām ʿēber hayyardēn gǝlîl haggôyim p

The En version NET Translation is:

(8:23) The gloom will be dispelled for those who were anxious. In earlier times he humiliated the land of Zebulun, and the land of Naphtali; but now he brings honor to the way of the sea, the region beyond the Jordan, and Galilee of the nations.

The Fr version BDS Translation is:

Le peuple qui marchait |dans les ténèbres verra briller |une grande lumière : elle resplendira sur ceux qui habitaient |le pays dominé |par d’épaisses ténèbres.

The Ru version RUSV Translation is:

Прежнее время умалило землю Завулонову и землю Неффалимову; но последующее возвеличит приморский путь, Заиорданскую страну, Галилею языческую.


verse