עַל־כֵּ֨ן עַל־בַּֽחוּרָ֜יו לֹֽא־יִשְׂמַ֣ח ׀ אֲדֹנָ֗י וְאֶת־יְתֹמָ֤יו וְאֶת־אַלְמְנֹתָיו֙ לֹ֣א יְרַחֵ֔ם כִּ֤י כֻלֹּו֙ חָנֵ֣ף וּמֵרַ֔ע וְכָל־פֶּ֖ה דֹּבֵ֣ר נְבָלָ֑ה בְּכָל־זֹאת֙ לֹא־שָׁ֣ב אַפֹּ֔ו וְעֹ֖וד יָדֹ֥ו נְטוּיָֽה׃

ספר:ישעיהו פרק:9 פסוק:16

The Transliteration is:

ʿal-kēn ʿal-baḥûrāyw lōʾ-yiśmaḥ ʾădōnāy wǝʾet-yǝtōmāyw wǝʾet-ʾalmǝnōtāyw lōʾ yǝraḥēm kî kūllô ḥānēp ûmēraʿ wǝkol-pê dōbēr nǝbālâ bǝkol-zōʾt lōʾ-šāb ʾappô wǝʿôd yādô nǝṭûyâ

The En version NET Translation is:

So the Lord was not pleased with their young men, he took no pity on their orphans and widows; for the whole nation was godless and did wicked things, every mouth was speaking disgraceful words. Despite all this, his anger does not subside, and his hand is ready to strike again.

The Fr version BDS Translation is:

Car la méchanceté |brûle comme le feu, qui consume les ronces |et les épines, et elle embrase |les buissons des forêts. La fumée s’en élève |vers le ciel en volutes.

The Ru version RUSV Translation is:

Поэтому о юношах его не порадуется Господь, и сирот его и вдов его не помилует: ибо все они--лицемеры и злодеи, и уста всех говорят нечестиво. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.


verse