וַתִּמְצָ֨א כַקֵּ֤ן ׀ יָדִי֙ לְחֵ֣יל הָֽעַמִּ֔ים וְכֶֽאֱסֹף֨ בֵּיצִ֣ים עֲזֻבֹ֔ות כָּל־הָאָ֖רֶץ אֲנִ֣י אָסָ֑פְתִּי וְלֹ֤א הָיָה֨ נֹדֵ֣ד כָּנָ֔ף וּפֹצֶ֥ה פֶ֖ה וּמְצַפְצֵֽף׃

ספר:ישעיהו פרק:10 פסוק:14

The Transliteration is:

wattimṣāʾ kaqqēn yādî lǝḥêl hāʿammîm wǝkeʾĕsōp bêṣîm ʿăzūbôt kol-hāʾāreṣ ʾănî ʾāsāpǝtî wǝlōʾ hāyâ nōdēd kānāp ûpōṣê pê ûmǝṣapṣēp

The En version NET Translation is:

My hand discovered the wealth of the nations, as if it were in a nest, as one gathers up abandoned eggs, I gathered up the whole earth. There was no wing flapping, or open mouth chirping.”

The Fr version BDS Translation is:

Ma main a ramassé |les richesses des peuples |comme on ramasse un nid. Comme on s’empare |des œufs abandonnés, j’ai pris toute la terre sans qu’il y ait personne |pour agiter les ailes, ou pour ouvrir le bec, |ou pour siffler. »

The Ru version RUSV Translation is:

и рука моя захватила богатство народов, как гнезда; и как забирают оставленные в них яйца, так забрал я всю землю, и никто не пошевелил крылом, и не открыл рта, и не пискнул'.


verse