עֹ֥וד בַּת־צִיֹּ֔ון הַיֹּ֖ום בְּנֹ֣ב לַֽעֲמֹ֑ד יְנֹפֵ֤ף יָדֹו֙ הַ֣ר בַּית־צִיֹּ֔ון גִּבְעַ֖ת יְרֽוּשָׁלִָֽם׃ ס
The Transliteration is:
ʿôd bat-ṣiyyôn hayyôm bǝnōb laʿămōd yǝnōpēp yādô har bayt-ṣiyyôn gibʿat yǝrûšālāim s
The En version NET Translation is:
This very day, standing in Nob, they shake their fist at Daughter Zion’s mountain— at the hill of Jerusalem.
The Fr version BDS Translation is:
Oui, aujourd’hui déjà, |il fera halte à Nob et menacera de son poing le mont du peuple de Sion, oui, la colline de Jérusalem.
The Ru version RUSV Translation is:
Еще день простоит он в Нове; грозит рукою своею горе Сиону, холму Иерусалимскому.