וַיִּקְרָ֨א פַרְעֹ֜ה אֶל־משֶׁ֗ה וַיֹּ֙אמֶר֙ לְכוּ֙ עִבְד֣וּ אֶת־יְהֺוָ֔ה רַ֛ק צֹֽאנְכֶ֥ם וּבְקַרְכֶ֖ם יֻצָּ֑ג גַּם־טַפְּכֶ֖ם יֵלֵ֥ךְ עִמָּכֶֽם׃
The Transliteration is:
wayyiqrāʾ parʿōh ʾel-mšê wayyōʾmer lǝkû ʿibdû ʾet-yhwh raq ṣōʾnǝkem ûbǝqarkem yūṣṣāg gam-ṭappǝkem yēlēk ʿimmākem
The En version NET Translation is:
Then Pharaoh summoned Moses and said, “Go, serve the LORD—only your flocks and herds will be detained. Even your families may go with you.”
The Fr version BDS Translation is:
Le pharaon fit convoquer Moïse et lui dit : Allez rendre un culte à l’Eternel. Vos enfants pourront vous accompagner. Seul votre petit et votre gros bétail resteront ici.
The Ru version RUSV Translation is:
Фараон призвал Моисея и сказал: пойдите, совершите служение Господу, пусть только останется мелкий и крупный скот ваш, а дети ваши пусть идут с вами.