אַל־תִּשְׂמְחִ֤י פְלֶ֨שֶׁת֨ כֻּלֵּ֔ךְ כִּ֥י נִשְׁבַּ֖ר שֵׁ֣בֶט מַכֵּ֑ךְ כִּֽי־מִשֹּׁ֤רֶשׁ נָחָשׁ֨ יֵ֣צֵא צֶ֔פַע וּפִרְיֹ֖ו שָׂרָ֥ף מְעֹופֵֽף׃

ספר:ישעיהו פרק:14 פסוק:29

The Transliteration is:

ʾal-tiśmǝḥî pǝlešet kūllēk kî nišbar šēbeṭ makkēk kî-miššōreš nāḥāš yēṣēʾ ṣepaʿ ûpiryô śārāp mǝʿôpēp

The En version NET Translation is:

Don’t be so happy, all you Philistines, just because the club that beat you has been broken! For a viper will grow out of the serpent’s root, and its fruit will be a darting adder.

The Fr version BDS Translation is:

Ne te réjouis pas tant, |Philistie tout entière, de ce que le bâton |qui te frappait le dos |a été mis en pièces, car de la souche du serpent |naîtra un basilic dont la progéniture |sera un serpent venimeux volant.

The Ru version RUSV Translation is:

не радуйся, земля Филистимская, что сокрушен жезл, который поражал тебя, ибо из корня змеиного выйдет аспид, и плодом его будет летучий дракон.


verse