update was 350 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 180360
[1] => ספר:ישעיהו פרק:15 פסוק:6
[2] => כִּֽי־מֵ֥י נִמְרִ֖ים מְשַׁמֹּ֣ות יִֽהְי֑וּ כִּֽי־יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ כָּ֣לָה דֶ֔שֶׁא יֶ֖רֶק לֹ֥א הָיָֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => כִּֽי־מֵ֥י נִמְרִ֖ים מְשַׁמֹּ֣ות יִֽהְי֑וּ כִּֽי־יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ כָּ֣לָה דֶ֔שֶׁא יֶ֖רֶק לֹ֥א הָיָֽה׃
)
Array
(
[0] => כִּֽי־מֵ֥י נִמְרִ֖ים מְשַׁמֹּ֣ות יִֽהְי֑וּ כִּֽי־יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ כָּ֣לָה דֶ֔שֶׁא יֶ֖רֶק לֹ֥א הָיָֽה׃
[1] => ספר:ישעיהו פרק:15 פסוק:6
)
כִּֽי־מֵ֥י נִמְרִ֖ים מְשַׁמֹּ֣ות יִֽהְי֑וּ כִּֽי־יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ כָּ֣לָה דֶ֔שֶׁא יֶ֖רֶק לֹ֥א הָיָֽה׃
push_buttons_display:180360
ספר:ישעיהו פרק:15 פסוק:6
The Transliteration is:
kî-mê nimrîm mǝšammôt yihǝyû kî-yābēš ḥāṣîr kālâ dešeʾ yereq lōʾ hāyâ
The En version NET Translation is:
For the waters of Nimrim are gone; the grass is dried up, the vegetation has disappeared, and there are no plants.
The Fr version BDS Translation is:
les eaux de Nimrim ont tari et l’herbe est desséchée, la végétation dépérit, toute verdure a disparu.
The Ru version RUSV Translation is:
потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли, трава выгорела, не стало зелени.
verse