update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 18050
[1] => ספר:שמות פרק:10 פסוק:27
[2] => וַיְחַזֵּ֥ק יְהֺוָ֖ה אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְלֹ֥א אָבָ֖ה לְשַׁלְּחָֽם׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיְחַזֵּ֥ק יְהֺוָ֖ה אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְלֹ֥א אָבָ֖ה לְשַׁלְּחָֽם׃
)
Array
(
[0] => וַיְחַזֵּ֥ק יְהֺוָ֖ה אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְלֹ֥א אָבָ֖ה לְשַׁלְּחָֽם׃
[1] => ספר:שמות פרק:10 פסוק:27
)
וַיְחַזֵּ֥ק יְהֺוָ֖ה אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְלֹ֥א אָבָ֖ה לְשַׁלְּחָֽם׃
push_buttons_display:18050
ספר:שמות פרק:10 פסוק:27
The Transliteration is:
wayǝḥazzēq yhwh ʾet-lēb parʿōh wǝlōʾ ʾābâ lǝšallǝḥām
The En version NET Translation is:
But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to release them.
The Fr version BDS Translation is:
Mais l’Eternel rendit le cœur du pharaon obstiné, de sorte qu’il refusa de laisser partir le peuple.
The Ru version RUSV Translation is:
И ожесточил Господь сердце фараона, и он не захотел отпустить их.
verse