בְּיֹ֤ום נִטְעֵךְ֙ תְּשַׂגְשֵׂ֔גִי וּבַבֹּ֖קֶר זַרְעֵ֣ךְ תַּפְרִ֑יחִי נֵ֥ד קָצִ֛יר בְּיֹ֥ום נַֽחֲלָ֖ה וּכְאֵ֥ב אָנֽוּשׁ׃ ס

ספר:ישעיהו פרק:17 פסוק:11

The Transliteration is:

bǝyôm niṭʿēk tǝśagśēgî ûbabbōqer zarʿēk taprîḥî nēd qāṣîr bǝyôm naḥălâ ûkǝʾēb ʾānûš s

The En version NET Translation is:

The day you begin cultivating, you do what you can to make it grow; the morning you begin planting, you do what you can to make it sprout. Yet the harvest will disappear in the day of disease and incurable pain.

The Fr version BDS Translation is:

Le jour où tu les sèmes, |les plantes sortent de la terre ; le lendemain matin, |ta semence fleurit. Mais au moment de la moisson, |il ne reste plus rien : le mal est sans remède.

The Ru version RUSV Translation is:

В день насаждения твоего ты заботился, чтобы оно росло и чтобы посеянное тобою рано расцвело; но в день собирания не куча жатвы будет, но скорбь жестокая.


verse