לְעֵ֥ת עֶ֨רֶב֨ וְהִנֵּ֣ה בַלָּהָ֔ה בְּטֶ֥רֶם בֹּ֖קֶר אֵינֶ֑נּוּ זֶ֚ה חֵ֣לֶק שֹׁוסֵ֔ינוּ וְגֹורָ֖ל לְבֹֽזְזֵֽינוּ׃ פ
The Transliteration is:
lǝʿēt ʿereb wǝhinnê ballāhâ bǝṭerem bōqer ʾênennû zê ḥēleq šôsênû wǝgôrāl lǝbōzǝzênû p
The En version NET Translation is:
In the evening there is sudden terror; by morning they vanish. This is the fate of those who try to plunder us, the destiny of those who try to loot us!
The Fr version BDS Translation is:
Au soir encore, |c’est l’épouvante, mais avant le matin, |ils ont tous disparu. Tel sera le destin |de ceux qui nous dépouillent, oui, tel sera le sort |de tous ceux qui nous pillent.
The Ru version RUSV Translation is:
Вечер--и вот ужас! и прежде утра уже нет его. Такова участь грабителей наших, жребий разорителей наших.