כִּֽי־לִפְנֵ֤י קָצִיר֙ כְּתָם־פֶּ֔רַח וּבֹ֥סֶר גֹּמֵ֖ל יִֽהְיֶ֣ה נִצָּ֑ה וְכָרַ֤ת הַזַּלְּזַלִּים֙ בַּמַּזְמֵרֹ֔ות וְאֶת־הַנְּטִישֹׁ֖ות הֵסִ֥יר הֵתַֽז׃
The Transliteration is:
kî-lipnê qāṣîr kǝtom-peraḥ ûbōser gōmēl yihǝyê niṣṣâ wǝkārat hazzallǝzallîm bammazmērôt wǝʾet-hannǝṭîšôt hēsîr hētaz
The En version NET Translation is:
For before the harvest, when the bud has sprouted, and the ripening fruit appears, he will cut off the unproductive shoots with pruning knives; he will prune the tendrils.
The Fr version BDS Translation is:
Car, avant la moisson, |quand la floraison est finie, quand la fleur deviendra |un raisin qui mûrit, alors on coupera |les sarments de la vigne |avec une serpette. On enlèvera les sarments |et l’on élaguera les branches.
The Ru version RUSV Translation is:
Ибо прежде собирания винограда, когда он отцветет, и грозд начнет созревать, Он отрежет ножом ветви и отнимет, и отрубит отрасли.