מַשָּׂ֖א מִצְרָ֑יִם הִנֵּ֨ה יְהֹוָ֜ה רֹכֵ֙ב עַל־עָ֥ב קַל֨ וּבָ֣א מִצְרַ֔יִם וְנָע֞וּ אֱלִילֵ֤י מִצְרַ֨יִם֙ מִפָּנָ֔יו וּלְבַ֥ב מִצְרַ֖יִם יִמַּ֥ס בְּקִרְבֹּֽו׃

ספר:ישעיהו פרק:19 פסוק:1

The Transliteration is:

maśśāʾ miṣrāyim hinnê yhwh rōkēb ʿal-ʿāb qal ûbāʾ miṣrayim wǝnāʿû ʾĕlîlê miṣrayim mippānāyw ûlǝbab miṣrayim yimmas bǝqirbô

The En version NET Translation is:

The Lord Will Judge Egypt - This is an oracle about Egypt: Look, the LORD rides on a swift-moving cloud and approaches Egypt. The idols of Egypt tremble before him; the Egyptians lose their courage.

The Fr version BDS Translation is:

Sur l’Egypte - Menace Oracle sur l’Egypte : L’Eternel monte |un nuage rapide, il arrive en Egypte. Voici qu’à son approche, |les dieux d’Egypte |se mettent à trembler et le peuple égyptien |perd tout courage.

The Ru version RUSV Translation is:

Пророчество о Египте. --Вот, Господь восседит на облаке легком и грядет в Египет. И потрясутся от лица Его идолы Египетские, и сердце Египта растает в нем.


verse