update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 180840
[1] => ספר:ישעיהו פרק:19 פסוק:10
[2] => וְהָי֥וּ שָֽׁתֹתֶ֖יהָ מְדֻכָּאִ֑ים כָּל־עֹ֥שֵׂי שֶׂ֖כֶר אַגְמֵי־נָֽפֶשׁ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְהָי֥וּ שָֽׁתֹתֶ֖יהָ מְדֻכָּאִ֑ים כָּל־עֹ֥שֵׂי שֶׂ֖כֶר אַגְמֵי־נָֽפֶשׁ׃
)
Array
(
[0] => וְהָי֥וּ שָֽׁתֹתֶ֖יהָ מְדֻכָּאִ֑ים כָּל־עֹ֥שֵׂי שֶׂ֖כֶר אַגְמֵי־נָֽפֶשׁ׃
[1] => ספר:ישעיהו פרק:19 פסוק:10
)
וְהָי֥וּ שָֽׁתֹתֶ֖יהָ מְדֻכָּאִ֑ים כָּל־עֹ֥שֵׂי שֶׂ֖כֶר אַגְמֵי־נָֽפֶשׁ׃
push_buttons_display:180840
ספר:ישעיהו פרק:19 פסוק:10
The Transliteration is:
wǝhāyû šātōtêhā mǝdūkkāʾîm kol-ʿōśê śeker ʾagmê-nāpeš
The En version NET Translation is:
Those who make cloth will be demoralized; all the hired workers will be depressed.
The Fr version BDS Translation is:
Tous les grands du pays |seront tout abattus et tous les ouvriers |seront découragés.
The Ru version RUSV Translation is:
и будут сокрушены сети, и все, которые содержат садки для живой рыбы, упадут в духе.
verse