נֹֽואֲלוּ֨ שָׂ֣רֵי צֹ֔עַן נִשְּׁא֖וּ שָׂ֣רֵי נֹ֑ף הִתְע֥וּ אֶת־מִצְרַ֖יִם פִּנַּ֥ת שְׁבָטֶֽיהָ׃
The Transliteration is:
nôʾălû śārê ṣōʿan niššǝʾû śārê nōp hitʿû ʾet-miṣrayim pinnat šǝbāṭêhā
The En version NET Translation is:
The officials of Zoan are fools, the officials of Memphis are misled; the rulers of her tribes lead Egypt astray.
The Fr version BDS Translation is:
Les princes de Tsoân |sont dépourvus de sens et les chefs de Memphis |sont tous dans l’illusion. Eux qui étaient chargés |de diriger l’Egypte, |ils la font s’égarer.
The Ru version RUSV Translation is:
Обезумели князья Цоанские; обманулись князья Мемфисские, и совратил Египет с пути главы племен его.