וַיֹּ֣אמֶר יְהֹוָ֔ה כַּֽאֲשֶׁ֥ר הָלַ֛ךְ עַבְדִּ֥י יְשַׁעְיָ֖הוּ עָרֹ֣ום וְיָחֵ֑ף שָׁל֤שׁ שָׁנִים֙ אֹ֣ות וּמֹופֵ֔ת עַל־מִצְרַ֖יִם וְעַל־כּֽוּשׁ׃

ספר:ישעיהו פרק:20 פסוק:3

The Transliteration is:

wayyōʾmer yhwh kaʾăšer hālak ʿabdî yǝšaʿyāhû ʿārôm wǝyāḥēp šālš šānîm ʾôt ûmôpēt ʿal-miṣrayim wǝʿal-kûš

The En version NET Translation is:

Later the LORD explained, “In the same way that my servant Isaiah has walked around in undergarments and barefoot for the past three years, as an object lesson and omen pertaining to Egypt and Cush,

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel dit alors : Mon serviteur Esaïe a marché nu et déchaussé pendant trois ans pour servir de signe et de présage au sujet de l’Egypte et de l’Ethiopie.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Господь: как раб Мой Исаия ходил нагой и босой три года, в указание и предзнаменование о Египте и Ефиопии,


verse