וְ֠אָמַר יֹשֵׁ֨ב הָאִ֣י הַזֶּה֘ בַּיֹּ֣ום הַהוּא֒ הִנֵּה־כֹ֣ה מַבָּטֵ֗נוּ אֲשֶׁ֨ר נַ֤סְנוּ שָׁם֙ לְעֶזְרָ֔ה לְהִ֨נָּצֵ֔ל מִפְּנֵ֖י מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וְאֵ֖יךְ נִמָּלֵ֥ט אֲנָֽחְנוּ׃ פ

ספר:ישעיהו פרק:20 פסוק:6

The Transliteration is:

wǝʾāmar yōšēb hāʾî hazzê bayyôm hahûʾ hinnê-kōh mabbāṭēnû ʾăšer nasnû šām lǝʿezrâ lǝhinnāṣēl mippǝnê melek ʾaššûr wǝʾêk nimmālēṭ ʾănāḥǝnû p

The En version NET Translation is:

At that time those who live on this coast will say, ‘Look what has happened to our source of hope to whom we fled for help, expecting to be rescued from the king of Assyria! How can we escape now?’”

The Fr version BDS Translation is:

Les habitants de ces régions du littoral diront en ce jour-là : « Voilà à quoi en sont réduits ceux auprès de qui nous espérions nous réfugier pour trouver de l’aide et du secours contre le roi d’Assyrie. Et nous, maintenant, comment échapperons-nous ? »

The Ru version RUSV Translation is:

И скажут в тот день жители этой страны: вот каковы те, на которых мы надеялись и к которым прибегали за помощью, чтобы спастись от царя Ассирийского! и как спаслись бы мы?


verse