וְהִנֵּ֣ה ׀ שָׂשֹׂ֣ון וְשִׂמְחָ֗ה הָרֹ֤ג ׀ בָּקָר֙ וְשָׁחֹ֣ט צֹ֔אן אָכֹ֥ל בָּשָׂ֖ר וְשָׁתֹ֣ות יָ֑יִן אָכֹ֣ול וְשָׁתֹ֔ו כִּ֥י מָחָ֖ר נָמֽוּת׃

ספר:ישעיהו פרק:22 פסוק:13

The Transliteration is:

wǝhinnê śāśôn wǝśimḥâ hārōg bāqār wǝšāḥōṭ ṣōʾn ʾākōl bāśār wǝšātôt yāyin ʾākôl wǝšātô kî māḥār nāmût

The En version NET Translation is:

But look, there is outright celebration! You say, “Kill the ox and slaughter the sheep, eat meat and drink wine. Eat and drink, for tomorrow we die!”

The Fr version BDS Translation is:

Mais au lieu de cela, |c’est la joie et la liesse : on égorge des bœufs, |on abat des moutons, des chèvres, on se gorge de viande, |on boit du vin et l’on dit : « Mangeons et buvons, |car demain nous mourrons. »

The Ru version RUSV Translation is:

Но вот, веселье и радость! Убивают волов, и режут овец; едят мясо, и пьют вино: 'будем есть и пить, ибо завтра умрем!'


verse