מַה־לְּךָ֥ פֹה֙ וּמִ֣י לְךָ֣ פֹ֔ה כִּֽי־חָצַ֧בְתָּ לְּךָ֛ פֹּ֖ה קָ֑בֶר חֹצְבִ֤י מָרֹום֙ קִבְרֹ֔ו חֹקְקִ֥י בַסֶּ֖לַע מִשְׁכָּ֥ן לֹֽו׃
The Transliteration is:
mah-lǝkā pōh ûmî lǝkā pōh kî-ḥāṣabtā lǝkā pōh qāber ḥōṣǝbî mārôm qibrô ḥōqǝqî basselaʿ miškān lô
The En version NET Translation is:
‘What right do you have to be here? What relatives do you have buried here? Why do you chisel out a tomb for yourself here? He chisels out his burial site in an elevated place, he carves out his tomb on a cliff.
The Fr version BDS Translation is:
Dis-lui : Qu’as-tu ici, |comme propriété ou comme parenté, pour que tu te creuses un tombeau oui, que tu te creuses un tombeau |en ce lieu-ci, sur les hauteurs, et que dans le roc tu te tailles |une demeure ?
The Ru version RUSV Translation is:
что у тебя здесь, и кто здесь у тебя, что ты здесь высекаешь себе гробницу? --Он высекает себе гробницу на возвышенности, вырубает в скале жилище себе.