מִ֚י יָעַ֣ץ זֹ֔את עַל־צֹ֖ר הַמַּֽעֲטִירָ֑ה אֲשֶׁ֤ר סֹֽחֲרֶ֨יה֨ שָׂרִ֔ים כִּנְעָנֶ֖יהָ נִכְבַּדֵּי־אָֽרֶץ׃
The Transliteration is:
mî yāʿaṣ zōʾt ʿal-ṣōr hammaʿăṭîrâ ʾăšer sōḥărêh śārîm kinʿānêhā nikbaddê-ʾāreṣ
The En version NET Translation is:
Who planned this for royal Tyre, whose merchants are princes, whose traders are the dignitaries of the earth?
The Fr version BDS Translation is:
Qui donc a décrété |tout cela contre Tyr qui distribuait des couronnes, elle dont les marchands |vivaient comme des princes et dont les commerçants |étaient considérés |comme les grands de cette terre ?
The Ru version RUSV Translation is:
Кто определил это Тиру, который раздавал венцы, которого купцы [были] князья, торговцы--знаменитости земли?