וְהָיָה֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא וְנִשְׁכַּ֤חַת צֹר֨ שִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֔ה כִּימֵ֖י מֶ֣לֶךְ אֶחָ֑ד מִקֵּ֞ץ שִׁבְעִ֤ים שָׁנָה֨ יִֽהְיֶ֣ה לְצֹ֔ר כְּשִׁירַ֖ת הַזֹּונָֽה׃

ספר:ישעיהו פרק:23 פסוק:15

The Transliteration is:

wǝhāyâ bayyôm hahûʾ wǝniškaḥat ṣōr šibʿîm šānâ kîmê melek ʾeḥād miqqēṣ šibʿîm šānâ yihǝyê lǝṣōr kǝšîrat hazzônâ

The En version NET Translation is:

At that time Tyre will be forgotten for seventy years, the typical life span of a king. At the end of seventy years Tyre will try to attract attention again, like the prostitute in the popular song:

The Fr version BDS Translation is:

et il arrivera, |en ce jour-là, que la ville de Tyr |sombrera dans l’oubli |pour soixante-dix ans, aussi longtemps que dure |la vie d’un roi. Ce délai écoulé, |il en sera de Tyr comme de cette courtisane |dont parle la chanson :

The Ru version RUSV Translation is:

И будет в тот день, забудут Тир на семьдесят лет, в мере дней одного царя. По окончании же семидесяти лет с Тиром будет то же, что поют о блуднице:


verse