קְחִ֥י כִנֹּ֛ור סֹ֥בִּי עִ֖יר זֹונָ֣ה נִשְׁכָּחָ֑ה הֵיטִ֤יבִי נַגֵּן֙ הַרְבִּי־שִׁ֔יר לְמַ֖עַן תִּזָּכֵֽרִי׃
The Transliteration is:
qǝḥî kinnôr sōbbî ʿîr zônâ niškāḥâ hêṭîbî naggēn harbî-šîr lǝmaʿan tizzākērî
The En version NET Translation is:
“Take the harp, go through the city, forgotten prostitute! Play it well, play lots of songs, so you’ll be noticed.”
The Fr version BDS Translation is:
Va, et prends une lyre, fais le tour de la ville, courtisane oubliée ! Tâche de bien jouer, |et multiplie tes chants, pour qu’on prête attention à toi !
The Ru version RUSV Translation is:
'возьми цитру, ходи по городу, забытая блудница! Играй складно, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе'.