וְהָיָ֤ה כָעָם֙ כַּכֹּהֵ֔ן כַּעֶ֨בֶד֙ כַּֽאדֹנָ֔יו כַּשִּׁפְחָ֖ה כַּגְּבִרְתָּ֑הּ כַּקֹּונֶה֨ כַּמֹּוכֵ֔ר כַּמַּלְוֶה֙ כַּלֹּוֶ֔ה כַּנּשֶׁ֕ה כַּֽאֲשֶׁ֖ר נשֶׁ֥א בֹֽו׃

ספר:ישעיהו פרק:24 פסוק:2

הערות העורך: תוקן כַּֽאדנָ֔יו

The Transliteration is:

wǝhāyâ kāʿām kakkōhēn kaʿebed kaʾdōnāyw kaššipḥâ kaggǝbirtāh kaqqônê kammôkēr kammalwê kallōwê kannšê kaʾăšer nšeʾ bô

The En version NET Translation is:

Everyone will suffer—the priest as well as the people, the master as well as the servant, the elegant lady as well as the female attendant, the seller as well as the buyer, the borrower as well as the lender, the creditor as well as the debtor.

The Fr version BDS Translation is:

Un même sort atteint |le prêtre et le commun du peuple, le maître et son esclave, la dame et sa servante, vendeur et acheteur, emprunteur et prêteur, débiteur, créancier.

The Ru version RUSV Translation is:

И что будет с народом, то и со священником; что со слугою, то и с господином его; что со служанкою, то и с госпожею ее; что с покупающим, то и с продающим; что с заемщиком, то и с заимодавцем; что с ростовщиком, то и с дающим в рост.


verse