וּמשֶׁ֣ה וְאַֽהֲרֹ֗ן עָשׂ֛וּ אֶת־כָּל־הַמֹּֽפְתִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לִפְנֵ֣י פַרְעֹ֑ה וַיְחַזֵּ֤ק יְהֺוָה֙ אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֔ה וְלֹֽא־שִׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאַרְצֹֽו׃ ס

ספר:שמות פרק:11 פסוק:10

The Transliteration is:

ûmšê wǝʾahărōn ʿāśû ʾet-kol-hammōpǝtîm hāʾēllê lipnê parʿōh wayǝḥazzēq yhwh ʾet-lēb parʿōh wǝlōʾ-šillaḥ ʾet-bǝnê-yiśrāʾēl mēʾarṣô s

The En version NET Translation is:

So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he did not release the Israelites from his land.

The Fr version BDS Translation is:

Moïse et Aaron accomplirent donc tous ces prodiges en présence du pharaon. Mais l’Eternel rendit son cœur obstiné, de sorte qu’il ne laissa pas les Israélites quitter son pays.

The Ru version RUSV Translation is:

Моисей и Аарон сделали все сии чудеса пред фараоном; но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых из земли своей.


verse