כְּחֹ֣רֶב בְּצָיֹ֔ון שְׁאֹ֥ון זָרִ֖ים תַּכְנִ֑יעַ חֹ֚רֶב בְּצֵ֣ל עָ֔ב זְמִ֥יר עָֽרִיצִ֖ים יַֽעֲנֶֽה׃ ס
The Transliteration is:
kǝḥōreb bǝṣāyôn šǝʾôn zārîm taknîaʿ ḥōreb bǝṣēl ʿāb zǝmîr ʿārîṣîm yaʿănê s
The En version NET Translation is:
like heat in a dry land, you humble the boasting foreigners. Just as the shadow of a cloud causes the heat to subside, so he causes the song of tyrants to cease.
The Fr version BDS Translation is:
ou à de la chaleur |dans une terre aride. Mais toi, tu fais cesser |la clameur des barbares ; comme la chaleur cesse |quand un nuage passe, ainsi tu as mis fin |aux chansons des tyrans.
The Ru version RUSV Translation is:
Как зной в месте безводном, Ты укротил буйство врагов; [как] зной тенью облака, подавлено ликование притеснителей.