כִּֽי־תָנ֥וּחַ יַד־יְהֹוָ֖ה בָּהָ֣ר הַזֶּ֑ה וְנָ֤דֹושׁ מֹואָב֙ תַּחְתָּ֔יו כְּהִדּ֥וּשׁ מַתְבֵּ֖ן בְּמֹ֥י בְּמֹ֥ו מַדְמֵנָֽה׃

ספר:ישעיהו פרק:25 פסוק:10

The Transliteration is:

kî-tānûaḥ yad-yhwh bāhār hazzê wǝnādôš môʾāb taḥtāyw kǝhiddûš matbēn bǝmōy bǝmô madǝmēnâ

The En version NET Translation is:

For the LORD’s power will make this mountain secure. Moab will be trampled down where it stands, as a heap of straw is trampled down in a manure pile.

The Fr version BDS Translation is:

Car, sur cette montagne, |la main de l’Eternel |se posera |comme une protection. L’Eternel prend à cœur la cause de son peuple - Mais Moab sera piétiné sur place tout comme de la paille |qu’on foulerait aux pieds |dans la fosse à purin.

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо рука Господа почиет на горе сей, и Моав будет попран на месте своем, как попирается солома в навозе.


verse