update was 713 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 1820
[1] => ספר:בראשית פרק:7 פסוק:22
[2] => כֹּ֡ל אֲשֶׁר֩ נִשְׁמַת־ר֨וּחַ חַיִּ֜ים בְּאַפָּ֗יו מִכֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בֶּחָֽרָבָ֖ה מֵֽתוּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => כֹּ֡ל אֲשֶׁר֩ נִשְׁמַת־ר֨וּחַ חַיִּ֜ים בְּאַפָּ֗יו מִכֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בֶּחָֽרָבָ֖ה מֵֽתוּ׃
)
Array
(
[0] => כֹּ֡ל אֲשֶׁר֩ נִשְׁמַת־ר֨וּחַ חַיִּ֜ים בְּאַפָּ֗יו מִכֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בֶּחָֽרָבָ֖ה מֵֽתוּ׃
[1] => ספר:בראשית פרק:7 פסוק:22
)
כֹּ֡ל אֲשֶׁר֩ נִשְׁמַת־ר֨וּחַ חַיִּ֜ים בְּאַפָּ֗יו מִכֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בֶּחָֽרָבָ֖ה מֵֽתוּ׃
push_buttons_display:1820
ספר:בראשית פרק:7 פסוק:22
The Transliteration is:
kōl ʾăšer nišmat-rûaḥ ḥayyîm bǝʾapāyw mikkōl ʾăšer beḥārābâ mētû
The En version NET Translation is:
Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.
The Fr version BDS Translation is:
Tout ce qui respirait sur la terre ferme mourut.
The Ru version RUSV Translation is:
все, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.
verse