בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא יוּשַׁ֥ר הַשִּֽׁיר־הַזֶּ֖ה בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה עִ֣יר עָז־לָ֔נוּ יְשׁוּעָ֥ה יָשִׁ֖ית חֹומֹ֥ות וָחֵֽל׃

ספר:ישעיהו פרק:26 פסוק:1

The Transliteration is:

bayyôm hahûʾ yûšar haššîr-hazzê bǝʾereṣ yǝhûdâ ʿîr ʿāz-lānû yǝšûʿâ yāšît ḥômôt wāḥēl

The En version NET Translation is:

Judah Will Celebrate - At that time this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city! The LORD’s deliverance, like walls and a rampart, makes it secure.

The Fr version BDS Translation is:

Chant de triomphe En ce jour-là, |on chantera cet hymne |au pays de Juda : Nous avons une ville |qui est bien fortifiée, Dieu a fait du salut |une muraille et un rempart.

The Ru version RUSV Translation is:

В тот день будет воспета песнь сия в земле Иудиной: город крепкий у нас; спасение дал Он вместо стены и вала.


verse