וְאִם־יִמְעַ֣ט הַבַּיִת֮ מִֽהְי֣וֺת מִשֶּׂה֒ וְלָקַ֣ח ה֗וּא וּשְׁכֵנֹ֛ו הַקָּרֹ֥ב אֶל־בֵּיתֹ֖ו בְּמִכְסַ֣ת נְפָשֹׁ֑ת אִ֚ישׁ לְפִ֣י אָכְלֹ֔ו תָּכֹ֖סּוּ עַל־הַשֶּֽׂה׃

ספר:שמות פרק:12 פסוק:4

The Transliteration is:

wǝʾim-yimʿaṭ habbayit mihǝywōt miśśê wǝlāqaḥ hûʾ ûšǝkēnô haqqārōb ʾel-bêtô bǝmiksat nǝpāšōt ʾîš lǝpî ʾoklô tākōssû ʿal-haśśê

The En version NET Translation is:

If any household is too small for a lamb, the man and his next-door neighbor are to take a lamb according to the number of people—you will make your count for the lamb according to how much each one can eat.

The Fr version BDS Translation is:

Si dans une maison on est trop peu nombreux pour manger un agneau, qu’on s’associe à la famille voisine la plus proche en tenant compte du nombre de personnes ; et l’on choisira l’agneau en fonction de ce que chacun peut manger.

The Ru version RUSV Translation is:

а если семейство так мало, что не [съест] агнца, то пусть возьмет с соседом своим, ближайшим к дому своему, по числу душ: по той мере, сколько каждый съест, расчислитесь на агнца.


verse