יִֽחְי֣וּ מֵתֶ֔יךָ נְבֵֽלָתִ֖י יְקוּמ֑וּן הָקִ֨יצוּ וְרַנְּנ֜וּ שֹֽׁכְנֵ֣י עָפָ֗ר כִּ֣י טַ֤ל אֹורֹת֙ טַלֶּ֔ךָ וָאָ֖רֶץ רְפָאִ֥ים תַּפִּֽיל׃ ס

ספר:ישעיהו פרק:26 פסוק:19

The Transliteration is:

yiḥǝyû mētêkā nǝbēlātî yǝqûmûn hāqîṣû wǝrannǝnû šōkǝnê ʿāpār kî ṭal ʾôrōt ṭallekā wāʾāreṣ rǝpāʾîm tappîl s

The En version NET Translation is:

Your dead will come back to life; your corpses will rise up. Wake up and shout joyfully, you who live in the ground! For you will grow like plants drenched with the morning dew, and the earth will bring forth its dead spirits.

The Fr version BDS Translation is:

Mais tes morts revivront, les cadavres de ceux qui m’appartiennent |reviendront à la vie. Oui, vous qui demeurez dans la poussière, réveillez-vous, |poussez des cris de joie, car ta rosée |est une rosée de lumière, et la terre rendra les trépassés.

The Ru version RUSV Translation is:

Оживут мертвецы Твои, восстанут мертвые тела! Воспряните и торжествуйте, поверженные в прахе: ибо роса Твоя--роса растений, и земля извергнет мертвецов.


verse