חֵמָ֖ה אֵ֣ין לִ֑י מִֽי־יִתְּנֵ֜נִי שָׁמִ֥יר שַׁ֨יִת֨ בַּמִּלְחָמָ֔ה אֶפְשֲׂעָ֥ה בָ֖הּ אֲצִיתֶ֥נָּה יָּֽחַד׃

ספר:ישעיהו פרק:27 פסוק:4

The Transliteration is:

ḥēmâ ʾên lî mî-yittǝnēnî šāmîr šayit bammilḥāmâ ʾepśăʿâ bāh ʾăṣîtennâ yāḥad

The En version NET Translation is:

I am not angry. I wish I could confront some thorns and briers! Then I would march against them for battle; I would set them all on fire,

The Fr version BDS Translation is:

Ma colère est passée, et s’il se trouve |des ronces, des épines, je marcherai contre elles |pour leur faire la guerre et j’y mettrai le feu.

The Ru version RUSV Translation is:

Гнева нет во Мне. Но если бы кто противопоставил Мне [в нем] волчцы и терны, Я войною пойду против него, выжгу его совсем.


verse