אֶת־מִי֨ יֹורֶ֣ה דֵעָ֔ה וְאֶת־מִ֖י יָבִ֣ין שְׁמוּעָ֑ה גְּמוּלֵי֙ מֵֽחָלָ֔ב עַתִּיקֵ֖י מִשָּׁדָֽיִם׃

ספר:ישעיהו פרק:28 פסוק:9

The Transliteration is:

ʾet-mî yôrê dēʿâ wǝʾet-mî yābîn šǝmûʿâ gǝmûlê mēḥālāb ʿattîqê miššādāyim

The En version NET Translation is:

Who is the LORD trying to teach? To whom is he explaining a message? To those just weaned from milk! To those just taken from their mother’s breast!

The Fr version BDS Translation is:

« Qui Esaïe |prétend-il enseigner ? |s’exclament-ils. Et à qui donc veut-il |expliquer son message ? Son discours convient juste |à de petits enfants |que l’on vient de sevrer, d’éloigner du sein maternel ?

The Ru version RUSV Translation is:

А [говорят]: 'кого хочет он учить ведению? и кого вразумлятьпроповедью? отнятых от грудного молока, отлученных от сосцов [матери]?


verse