וְכֻפַּ֤ר בְּרִֽיתְכֶם֙ אֶת־מָ֔וֶת וְחָזֽוּתְכֶ֥ם אֶת־שְׁאֹ֖ול לֹ֣א תָק֑וּם שֹׁ֤וט שֹׁוטֵף֨ כִּ֣י יַֽעֲבֹ֔ר וִֽהְיִיתֶ֥ם לֹ֖ו לְמִרְמָֽס׃

ספר:ישעיהו פרק:28 פסוק:18

The Transliteration is:

wǝkūppar bǝrîtǝkem ʾet-māwet wǝḥāzûtǝkem ʾet-šǝʾôl lōʾ tāqûm šôṭ šôṭēp kî yaʿăbōr wihǝyîtem lô lǝmirmās

The En version NET Translation is:

Your treaty with death will be dissolved; your agreement with Sheol will not last. When the overwhelming judgment sweeps by, you will be overrun by it.

The Fr version BDS Translation is:

Le mauvais fondement L’alliance avec la mort |que vous avez conclue |sera anéantie, et votre pacte |fait avec le séjour des morts |ne subsistera pas. Quand le flot débordant déferlera, il vous écrasera.

The Ru version RUSV Translation is:

И союз ваш со смертью рушится, и договор ваш с преисподнеюне устоит. Когда пойдет всепоражающий бич, вы будете попраны.


verse