כִּ֤י כְהַר־פְּרָצִים֙ יָק֣וּם יְהֹוָ֔ה כְּעֵ֖מֶק בְּגִבְעֹ֣ון יִרְגָּ֑ז לַֽעֲשֹׂ֤ות מַֽעֲשֵׂ֨הוּ֙ זָ֣ר מַֽעֲשֵׂ֔הוּ וְלַֽעֲבֹד֙ עֲבֹ֣דָתֹ֔ו נָכְרִיָּ֖ה עֲבֹֽדָתֹֽו׃

ספר:ישעיהו פרק:28 פסוק:21

The Transliteration is:

kî kǝhar-pǝrāṣîm yāqûm yhwh kǝʿēmeq bǝgibʿôn yirgāz laʿăśôt maʿăśēhû zār maʿăśēhû wǝlaʿăbōd ʿăbōdātô nākǝriyyâ ʿăbōdātô

The En version NET Translation is:

For the LORD will rise up, as he did at Mount Perazim; he will rouse himself, as he did in the Valley of Gibeon, to accomplish his work, his peculiar work, to perform his task, his strange task.

The Fr version BDS Translation is:

Car l’Eternel se lèvera |comme au mont Peratsim et il s’indignera |comme il s’est indigné |dans la plaine de Gabaon pour accomplir son œuvre ; mais quelle œuvre insolite, pour faire son travail, mais quelle tâche étrange !

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо восстанет Господь, как на горе Перациме; разгневается, как на долине Гаваонской, чтобы сделать дело Свое, необычайноедело, и совершить действие Свое, чудное Свое действие.


verse