הֲכֹ֣ל הַיֹּ֔ום יַֽחֲר֥שׁ הַֽחֹרֵ֖שׁ לִזְרֹ֑עַ יְפַתַּ֥ח וִֽישַׂדֵּ֖ד אַדְמָתֹֽו׃
The Transliteration is:
hăkōl hayyôm yaḥărš haḥōrēš lizrōaʿ yǝpattaḥ wîśaddēd ʾadmātô
The En version NET Translation is:
Does a farmer just keep on plowing at planting time? Does he keep breaking up and harrowing his ground?
The Fr version BDS Translation is:
Quel laboureur |laboure la terre en tout temps |pour y semer ? Passe-t-il tout son temps |à tracer des sillons |et à herser le sol ?
The Ru version RUSV Translation is:
Всегда ли земледелец пашет для посева, бороздит и боронитземлю свою?