הֲכֹ֣ל הַיֹּ֔ום יַֽחֲר֥שׁ הַֽחֹרֵ֖שׁ לִזְרֹ֑עַ יְפַתַּ֥ח וִֽישַׂדֵּ֖ד אַדְמָתֹֽו׃

ספר:ישעיהו פרק:28 פסוק:24

The Transliteration is:

hăkōl hayyôm yaḥărš haḥōrēš lizrōaʿ yǝpattaḥ wîśaddēd ʾadmātô

The En version NET Translation is:

Does a farmer just keep on plowing at planting time? Does he keep breaking up and harrowing his ground?

The Fr version BDS Translation is:

Quel laboureur |laboure la terre en tout temps |pour y semer ? Passe-t-il tout son temps |à tracer des sillons |et à herser le sol ?

The Ru version RUSV Translation is:

Всегда ли земледелец пашет для посева, бороздит и боронитземлю свою?


verse