update was 349 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 182650
[1] => ספר:ישעיהו פרק:29 פסוק:2
[2] => וַֽהֲצִֽיקֹותִ֖י לַֽאֲרִיאֵ֑ל וְהָֽיְתָ֤ה תַֽאֲנִיָּה֙ וַֽאֲנִיָּ֔ה וְהָ֥יְתָה לִּ֖י כַּֽאֲרִיאֵֽל׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַֽהֲצִֽיקֹותִ֖י לַֽאֲרִיאֵ֑ל וְהָֽיְתָ֤ה תַֽאֲנִיָּה֙ וַֽאֲנִיָּ֔ה וְהָ֥יְתָה לִּ֖י כַּֽאֲרִיאֵֽל׃
)
Array
(
[0] => וַֽהֲצִֽיקֹותִ֖י לַֽאֲרִיאֵ֑ל וְהָֽיְתָ֤ה תַֽאֲנִיָּה֙ וַֽאֲנִיָּ֔ה וְהָ֥יְתָה לִּ֖י כַּֽאֲרִיאֵֽל׃
[1] => ספר:ישעיהו פרק:29 פסוק:2
)
וַֽהֲצִֽיקֹותִ֖י לַֽאֲרִיאֵ֑ל וְהָֽיְתָ֤ה תַֽאֲנִיָּה֙ וַֽאֲנִיָּ֔ה וְהָ֥יְתָה לִּ֖י כַּֽאֲרִיאֵֽל׃
push_buttons_display:182650
ספר:ישעיהו פרק:29 פסוק:2
The Transliteration is:
wahăṣîqôtî laʾărîʾēl wǝhāyǝtâ taʾăniyyâ waʾăniyyâ wǝhāyǝtâ lî kaʾărîʾēl
The En version NET Translation is:
I will threaten Ariel, and she will mourn intensely and become like an altar hearth before me.
The Fr version BDS Translation is:
j’assiégerai la ville-Autel, elle ne sera plus |que plaintes et gémissements. Oui, je ferai de toi |comme un autel.
The Ru version RUSV Translation is:
Но Я стесню Ариил, и будет плач и сетование; и он останется у Меня, как Ариил.
verse