וְהָיָ֗ה כַּֽחֲלֹום֙ חֲזֹ֣ון לַ֔יְלָה הֲמֹון֨ כָּל־הַגֹּויִ֔ם הַצֹּֽבְאִ֖ים עַל־אֲרִיאֵ֑ל וְכָל־צֹבֶ֨יהָ֨ וּמְצֹ֣דָתָ֔הּ וְהַמְּצִיקִי֖ם לָֽהּ׃

ספר:ישעיהו פרק:29 פסוק:7

The Transliteration is:

wǝhāyâ kaḥălôm ḥăzôn laylâ hămôn kol-haggôyim haṣṣōbǝʾîm ʿal-ʾărîʾēl wǝkol-ṣōbêhā ûmǝṣōdātāh wǝhammǝṣîqîm lāh

The En version NET Translation is:

It will be like a dream, a night vision. There will be a horde from all the nations that fight against Ariel, those who attack her and her stronghold and besiege her.

The Fr version BDS Translation is:

Comme il en est d’un songe, |d’une vision nocturne, ainsi en sera-t-il |de tous les nombreux peuples qui attaquaient la ville-Autel, qui combattaient contre elle et contre ses remparts, qui l’assiégeaient.

The Ru version RUSV Translation is:

И как сон, как ночное сновидение, будет множество всех народов, воюющих против Ариила, и всех выступивших против него и укреплений его и стеснивших его.


verse