וַתְּהִ֨י לָכֶ֜ם חָז֣וּת הַכֹּ֗ל כְּדִבְרֵי֘ הַסֵּ֣פֶר הֶֽחָתוּם֒ אֲשֶׁר־יִתְּנ֣וּ אֹתֹ֗ו אֶל־יֹודֵ֥עַ הסֵ֛פֶר סֵ֛פֶר לֵאמֹ֖ר קְרָא־נָ֣א זֶ֑ה וְאָמַר֙ לֹ֣א אוּכַ֔ל כִּ֖י חָת֥וּם הֽוּא׃

ספר:ישעיהו פרק:29 פסוק:11

The Transliteration is:

wattǝhî lākem ḥāzût hakkōl kǝdibrê hassēper heḥātûm ʾăšer-yittǝnû ʾōtô ʾel-yôdēaʿ hsēper sēper lēʾmōr qǝrāʾ-nāʾ zê wǝʾāmar lōʾ ʾûkal kî ḥātûm hûʾ

The En version NET Translation is:

To you this entire prophetic revelation is like words in a sealed scroll. When they hand it to one who can read and say, “Read this,” he responds, “I can’t, because it is sealed.”

The Fr version BDS Translation is:

Toute cette révélation est devenue pour vous comme les mots écrits sur un rouleau scellé. Donnez-le à un homme qui a appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Je ne peux pas le lire, le rouleau est scellé. »

The Ru version RUSV Translation is:

И всякое пророчество для вас то же, что слова в запечатанной книге, которую подают умеющему читать книгу и говорят: 'прочитай ее'; и тот отвечает: 'не могу, потому что она запечатана'.


verse