כִּ֣י כֹֽה־אָמַר֩ אֲדֹנָ֨י יֱהֹוִ֜ה קְדֹ֣ושׁ יִשְׂרָאֵ֗ל בְּשׁוּבָ֤ה וָנַ֨חַת֙ תִּוָּ֣שֵׁע֔וּן בְּהַשְׁקֵט֙ וּבְבִטְחָ֔ה תִּֽהְיֶ֖ה גְּבֽוּרַתְכֶ֑ם וְלֹ֖א אֲבִיתֶֽם׃

ספר:ישעיהו פרק:30 פסוק:15

The Transliteration is:

kî kōh-ʾāmar ʾădōnāy yhwh qǝdôš yiśrāʾēl bǝšûbâ wānaḥat tiwwāšēʿûn bǝhašqēṭ ûbǝbiṭḥâ tihǝyê gǝbûratkem wǝlōʾ ʾăbîtem

The En version NET Translation is:

For this is what the Sovereign LORD, the Holy One of Israel says: “If you repented and patiently waited for me, you would be delivered; if you calmly trusted in me, you would find strength, but you are unwilling.

The Fr version BDS Translation is:

Calme et confiance Car ainsi parle le Seigneur, |l’Eternel, le Saint d’Israël : C’est si vous revenez à moi, |si vous restez tranquilles, |que vous serez sauvés, c’est dans le calme et la confiance |que sera votre force ! Mais vous ne l’avez pas voulu

The Ru version RUSV Translation is:

ибо так говорит Господь Бог, Святый Израилев: оставаясь на месте и в покое, вы спаслись бы; в тишине и уповании крепость ваша; но вы не хотели


verse