כִּי־עַ֛ם בְּצִיֹּ֥ון יֵשֵׁ֖ב בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם בָּכֹ֣ו לֹֽא־תִבְכֶּ֗ה חָנֹ֤ון יָחְנְךָ֨ לְקֹ֣ול זַֽעֲקֶ֔ךָ כְּשָׁמְעָתֹ֖ו עָנָֽךְ׃

ספר:ישעיהו פרק:30 פסוק:19

The Transliteration is:

kî-ʿam bǝṣiyyôn yēšēb bîrûšālāim bākô lōʾ-tibkê ḥānôn yāḥǝnǝkā lǝqôl zaʿăqekā kǝšāmǝʿātô ʿānāk

The En version NET Translation is:

For people will live in Zion; in Jerusalem you will weep no more. When he hears your cry of despair, he will indeed show you mercy; when he hears it, he will respond to you.

The Fr version BDS Translation is:

Dieu fera grâce O peuple de Sion habitant à Jérusalem, tu ne pleureras plus ! Car Dieu te fera grâce quand tu crieras et, lorsqu’il t’entendra, il répondra à ton appel.

The Ru version RUSV Translation is:

Народ будет жить на Сионе в Иерусалиме; ты не будешь много плакать, --Он помилует тебя, по голосу вопля твоего, и как только услышит его, ответит тебе.


verse