חֶ֣רֶב לַֽיהֹוָ֞ה מָֽלְאָ֥ה דָם֙ הֻדַּ֣שְׁנָה מֵחֵ֔לֶב מִדַּ֤ם כָּרִים֨ וְעַתּוּדִ֔ים מֵחֵ֖לֶב כִּלְיֹ֣ות אֵילִ֑ים כִּ֣י זֶ֤בַח לַֽיהֹוָה֙ בְּבָצְרָ֔ה וְטֶ֥בַח גָּדֹ֖ול בְּאֶ֥רֶץ אֱדֹֽום׃

ספר:ישעיהו פרק:34 פסוק:6

The Transliteration is:

ḥereb la-yhwh mālǝʾâ dām hūddašnâ mēḥēleb middam kārîm wǝʿattûdîm mēḥēleb kilyôt ʾêlîm kî zebaḥ la-yhwh bǝbāṣǝrâ wǝṭebaḥ gādôl bǝʾereṣ ʾĕdôm

The En version NET Translation is:

The LORD’s sword is dripping with blood, it is covered with fat; it drips with the blood of young rams and goats and is covered with the fat of rams’ kidneys. For the LORD is holding a sacrifice in Bozrah, a bloody slaughter in the land of Edom.

The Fr version BDS Translation is:

L’épée de l’Eternel |est saturée de sang |et couverte de graisse, du sang des boucs |et des agneaux, des parties grasses |des rognons de béliers. Car pour l’Eternel est prévu |un sacrifice dans Botsra et un grand carnage en Edom.

The Ru version RUSV Translation is:

Меч Господа наполнится кровью, утучнеет от тука, от крови агнцев и козлов, от тука с почек овнов: ибо жертва у Господа в Восоре и большое заклание в земле Едома.


verse