וִֽירֵשׁ֨וּהָ֙ קָאַ֣ת וְקִפֹּ֔וד וְיַנְשֹׁ֥וף וְעֹרֵ֖ב יִשְׁכְּנוּ־בָ֑הּ וְנָטָ֥ה עָלֶ֛יהָ קַֽו־תֹ֖הוּ וְאַבְנֵי־בֹֽהוּ׃

ספר:ישעיהו פרק:34 פסוק:11

The Transliteration is:

wîrēšûhā qāʾat wǝqippôd wǝyanšôp wǝʿōrēb yiškǝnûbāh wǝnāṭâ ʿālêhā qaw-tōhû wǝʾabnê-bōhû

The En version NET Translation is:

Owls and wild animals will live there, all kinds of wild birds will settle in it. The LORD will stretch out over her the measuring line of ruin and the plumb line of destruction.

The Fr version BDS Translation is:

Le hibou et le hérisson |en prendront possession, la chouette et le corbeau |en feront leur demeure, et l’Eternel y étendra |le cordeau du chaos, le fil à plomb du vide.

The Ru version RUSV Translation is:

и завладеют ею пеликан и еж; и филин и ворон поселятся в ней; и протянут по ней вервь разорения и отвес уничтожения.


verse