שָׁ֣מָּה קִנְּנָ֤ה קִפֹּוז֨ וַתְּמַלֵּ֔ט וּבָֽקְעָ֖ה וְדָֽגְרָ֣ה בְצִלָּ֑הּ אַךְ־שָׁ֛ם נִקְבְּצ֥וּ דַיֹּ֖ות אִשָּׁ֥ה רְעוּתָֽהּ׃
The Transliteration is:
šāmmâ qinnǝnâ qippôz wattǝmallēṭ ûbāqǝʿâ wǝdāgǝrâ bǝṣillāh ʾak-šām niqbǝṣû dayyôt ʾiššâ rǝʿûtāh
The En version NET Translation is:
Owls will make nests and lay eggs there; they will hatch them and protect them. Yes, hawks will gather there, each with its mate.
The Fr version BDS Translation is:
Le serpent y fera son nid |et y pondra ses œufs, il les y couvera |et les fera éclore sous son ombre. Là, les vautours |se rassembleront tous, chacun avec son compagnon.
The Ru version RUSV Translation is:
Там угнездится летучий змей, будет класть яйца и выводить детей и собирать их под тень свою; там и коршуны будут собираться один к другому.