אָמַ֨רְתִּי֨ אַךְ־דְּבַר־שְׂפָתַ֔יִם עֵצָ֥ה וּגְבוּרָ֖ה לַמִּלְחָמָ֑ה עַתָּה֙ עַל־מִ֣י בָטַ֔חְתָּ כִּ֥י מָרַ֖דְתָּ בִּֽי׃

ספר:ישעיהו פרק:36 פסוק:5

The Transliteration is:

ʾāmartî ʾak-dǝbar-śǝpātayim ʿēṣâ ûgǝbûrâ lammilḥāmâ ʿattâ ʿal-mî bāṭaḥtā kî māradtā bî

The En version NET Translation is:

Your claim to have a strategy and military strength is just empty talk. In whom are you trusting, that you would dare to rebel against me?

The Fr version BDS Translation is:

T’imaginerais-tu que de simples paroles peuvent tenir lieu de stratégie et de puissance militaire ? Sur qui comptes-tu donc pour t’être révolté contre moi ?

The Ru version RUSV Translation is:

Я думаю, [что] это одни пустые слова, [а] для войны нужны совет и сила: итак на кого ты уповаешь, что отложился от меня?


verse