וְאֵ֣יךְ תָּשִׁ֗יב אֵ֠ת פְּנֵ֨י פַחַ֥ת אַחַ֛ד עַבְדֵ֥י אֲדֹנִ֖י הַקְטַנִּ֑ים וַתִּבְטַ֤ח לְךָ֙ עַל־מִצְרַ֔יִם לְרֶ֖כֶב וּלְפָֽרָשִֽׁים׃
The Transliteration is:
wǝʾêk tāšîb ʾēt pǝnê paḥat ʾaḥad ʿabdê ʾădōnî haqṭannîm wattibṭaḥ lǝkā ʿal-miṣrayim lǝrekeb ûlǝpārāšîm
The En version NET Translation is:
Certainly you will not refuse one of my master’s minor officials and trust in Egypt for chariots and horsemen.
The Fr version BDS Translation is:
Comment t’y prendrais-tu pour repousser un seul de nos capitaines, même si c’était le moindre des serviteurs de mon maître ? Comptes-tu sur l’Egypte pour te fournir des chars avec leur équipage ?
The Ru version RUSV Translation is:
И как ты хочешь заставить отступить вождя, одного из малейших рабов господина моего, надеясь на Египет, ради колесниц и коней?